товар в очень хорошем состоянии . длительное
время коллекционер ... с ... товар . размер ,
фотография выражение (...) ... . коллекция или , интерьер
особенно , ... практическое использование пожалуйста .
данный случай ракушка ... , сейчас после , много , продаваемый
товар планирую . высота ... пожалуйста . ( ... справка .
) множество , для ... если , переписка ... , совместная
отправка с другими товарами ... просто ... . стоимость
доставки = Простая бандероль (teikeigai) почта , или ,
экспресс-почта остальное .
благодарю заранее . ☆ После окончания
торгов , ... для ракушка верхняя часть цифра ( ракушка номер
) , ... указание пожалуйста . ☆ прежде , вопрос был ,
ракушка вещь в наличии . фотография нет . календарь
число число ... внутри реальная вещь ... , фотография ... ... тоже
так как ... .
Перевод предоставлен:
超美品です。 長期コレクターの方からの協賛品。 サイズは、写真表示(定規)の通りです。 コレクション又は、インテリア等に、ご活用下さい。 本件貝殻類を、今後、数多く、出品の予定です。 ご高覧下さい。(ご参考。) 複数個を、ご用命の場合は、取り置きし、同梱させていただきます。 送料=定形外郵便、又は、宅急便他です。 宜しくお願い致します。 ☆ 落札後、ご入用の貝殻上部の数字(貝殻番号)を、ご指定下さい。
☆ 以前、質問がありましたが、貝殻は実物です。 写真ではありません。 カレンダーの日日枠内に現物を置き、写真撮影したものです。