большой загрязнение нет состояние сравнительно хорошее ... считаю
.
Электропитание входит ... ... ... , прочее работоспособность не
проверяю .
нерабочий товар поэтому , возврат товара и т.д. невозможно .
только те, кто может понять прошу .
「 нерабочий товар 」 , 「 нерабочий товар обращение 」 какая причина
... возврат товара и замена невозможно .
в момент продажи ... рабочий товар ... в этом качестве тоже ,
продаю как нерабочий упоминание если есть возврат товара невозможен
.
у меня ... товар старый вещь тоже есть так как , прибытие во время
проверка час и состояние отличается случаи тоже есть .
состояние в любом случае тоже в момент продажи в состоянии ...
.
на запчасти предпосылка ... делайте, пожалуйста, ставки . возврат
товара невозможно ... и после того как все поняли делайте,
пожалуйста, ставки .
Перевод предоставлен:
大きな汚れはなく比較的きれいな方かと思います。
電源入りましたが、その他の動作確認はしていません。
ジャンク品ですので、返品等はできません。
ご理解いただける方のみお願い致します。
「ジャンク品」、「ジャンク品扱い」はどんな理由があれ返品や交換はできません。
出品時に動作品だとしても、ジャンク記載があれば返品不可です。
当方の扱っている品は古い物もあるので、到着時にチェック時と状態が違う場合もあります。
状態はあくまでも出品時の状態です。
部品取りを前提に入札ください。返品できないことをご理解のうえ入札ください。