① покупка передний
250... единица с необходимость ... согласно
... и др. смета договоренность ... возможно
② ... после покупки
ANA покупатель номер (10...) ... упоминание прошу
ввод ошибка предотвращение для 10... номер копия ...
рекомендация ... ... ...
③ процедура завершение после
ANA покупатель номер (10...) адресовано 2〜 3 дня после ... плюс и
... течение (сделки) будет
Перевод предоставлен:
①ご購入前
250マイル単位から必要マイルに応じて
単価等お見積りご相談承り可能です
②ご購入後
ANAお客様番号(10桁)のご記載お願い致します
入力ミス防止のため10桁の番号はコピーペーストを
推奨しております
③手続き完了後
ANAお客様番号(10桁)宛に2〜3日後マイル加算という流れになります