способ отправки Yu-Pack 80 размер
получить товар для
время покупки и хранение период и тд. подробности неизвестный
проверено на работоспособность
※ непрофессионал проверка на работоспособность будет так как
Электропитание и батарея вкладывать ... , состояние простой ...
проверка будет
мелкий проверка на работоспособность не могу сделать так как
примите во внимание
товар касательно подробный информация нет для
вопрос и др. на ответ не могу это сделать случаи есть
комплектующие и тд. то, что изображено на фото
все будет
фотография после хорошей проверки прошу делать ставку
Перевод предоставлен:
配送方法はゆうパック 80サイズ
譲り受け品のため
購入時期や保管期間などの詳細不明
動作確認済み
※素人による動作確認となりますので
電源や電池を入れて動いた、程度の簡易的な確認となります
細かな動作確認はできておりませんので予めご了承ください
商品に関する詳しい知識がないため
質問等にはお答え出来かねる場合がございます
付属品などは写真に写っているものが
全てとなります
写真をよくご確認の上ご入札ください