■Title ... небольшой шт. 2 шт. .
■... и поездка рука ... , ... и ... ... связь ... нет .
...々... вещь ... выставил на продажу . интерес есть ... ставка
пожалуйста .
●... шт. тоже бумага качество естественный износ есть . фотография
... принимайте решение .
●... тоже запись ... нет .
●... , ... проходить ... на ... . уклонение
поэтому ... ... думаю . ... после Claim ... пожалуйста, простите
.
● сделка ... во время ... я информация о продавце читайте,
пожалуйста .
Перевод предоставлен:
■Title通りの小さな本2冊です。
■片や旅のハンドブック、片や川柳集でお互いの関連性は有りません。
偶々書架に在った物を並べて出品しました。興味ある方御落札下さい。
●孰れの本も紙質経年劣化が有ります。写真で御判断下さい。
●孰れも書き込み有りません。
●古書に不慣れな方、殊更神経過敏な方には不向きです。回避
為さるのが賢明かと思われます。爾後のClaim御容赦下さい。
●取引に際しては私の自己紹介欄をお読み下さい。