перед тем, как делать ставку текст хорошо прочитайте только
если вы все хорошо поняли , ставка ... ... получить ... ,
спасибо
описание товара или , фото хорошо смотрите пожалуйста .
товар , ROBOT... ... .
новый товар ... купил .
состояние , не вскрытый для Запчасти проверка не делал так как
отсутствие * повреждение и т.д. есть ... ... ... тоже , не могу
сделать так как просьба отнестись с пониманием .
Yu-Pack или Простая бандероль (teikeigai) , Осака с этого места
отправляю .
примечания ) оценка ... плохой ... покупатель , недавно
зарегистрированные , оценка 20 нижеуказанный ... , ставка отмена,
снятие , а также после того, как сделали ставку , покупатель в
зависимости от обстоятельств отменю .
в этом случае , автоматически 「 чрезвычайно плохой 」 будет так как
просьба отнестись с пониманием .
( в последнее время , выигрыш лота ... ... тоже связь ... ... нет
... ... ... ... так как , подобный товар ... сделаю . )
* ... факт в течение 2 дней ... прошу
* в частности состояние касательно индивидуальные отличия есть так
как , слишком требовательных к состоянию товара , воздержитесь,
пожалуйста .
* после того, как сделали ставку ставка отмена, снятие , отказ от
сделки после завершения торгов и т.д. ... беспокойство будет так
как , ... подобно факт нет ... ... прошу
* международная доставка , не делаю .
* Претензии не принимаются
* стоимость доставки , покупатель ответственность ... ... получить
.
вышеуказанное ... и , только если вы все хорошо поняли , ставка ...
есть .
Перевод предоставлен:
入札前に本文をよくお読み頂きご理解の上、入札して頂きます様、よろしくお願いします。
商品の説明又は、画像をよくご覧下さい。
商品は、ROBOT魂 オージェ です。
新品で購入しました。
状態は、未開封のためパーツチェックしていませんので欠品・破損等がありましても、対応できませんのでご了承ください。
ゆうパック又は定形外で、大阪からの発送になります。
注)評価に悪いがついている落札者、新規の方、評価が20以下の方は、入札の取り消し、及び入札後は、落札者都合により削除させていただきます。
その場合、自動的に「非常に悪い」になりますのでご了承ください。
(最近、落札しても連絡してこない方がいらっしゃるので、このような処置をさせて頂きます。)
・返事は2日以内にお願いします。
・特に状態に関しまして個人差がありますので、神経質な方は、ご遠慮下さい。
・入札後の入札取り消し、落札後のキャンセル等はご迷惑になりますので、そのような事が無いようにお願いします。
・海外発送は、致しません。
・ノークレーム、ノーリターンでお願いします。
・送料は、落札者が負担して頂きます。
以上のことを、ご理解の上、入札をお願います。