повторно выставил ... позиция кассета лента .
неиспользованный товар .
3 3 штуки есть .
Просьба обратить внимание
* в основном недавно зарегистрированные и сделка мы откажемся
.
* рука человека ... ... подержанный товар и ... качество понимание
нет ... верх ... участие ... просто ... благодарю заранее .
* состояние что касается этого фотография проверка ... благодарю
заранее .
* После окончания торгов без претензии возврат товара не
принимается .
* информация о товаре , специализированный вопрос на не могу
ответить .
* в основном ... товар на фото есть вещь только будет .
* CD , DVD , пластинка и тд. медиа ... касательно проверка на
работоспособность не делаю .
* видимый ... ... состояние смотреть суждение ... ... ... .
* После окончания торгов , следующий в дневное время до ... адрес
доставки связь благодарю заранее .
* После окончания торгов два дня прошел случаи покупатель в
зависимости от обстоятельств сделка будет отменена .
прочее
* Просьба обратить внимание после проверки делайте, пожалуйста,
ставки .
* раздел вопросов отдельный сделка не производится . аукцион форма
... ... ... участие благодарю заранее .
* оценка касательно , покупатель с ... просто ... случаи ... ...
оценка ... просто ... .
* работа отношение верх отправка задерживаться бывает . просьба
отнестись с пониманием .
* , спасибо
Перевод предоставлен:
再出品のハイポジションのカセットテープです。
未使用品です。
33本あります。
注意事項
・基本的に新規の方との取引はお断りさせていただいております。
・人の手に渡っている中古品という性質を理解なされた上で参加いただきますようお願いいたします。
・状態に関しては写真をご確認いただきますようお願いいたします。
・落札後はノークレームノーリターンでお願いします。
・商品について、専門的なご質問にはお答えしかねます。
・基本的に出品物は写真にある物のみとなります。
・CD、DVD、レコードなどメディア類に関して動作確認はしておりません。
・目視にて状態を見て判断しております。
・落札後、翌日中までに発送先の連絡をお願いいたします。
・落札後2日を過ぎた場合落札者都合によりキャンセルとさせていただきます。
その他
・注意事項をご確認の上入札をお願いいたします。
・質問欄での個別取引は行っておりません。オークション形式にてご参加お願いいたします。
・評価につきましては、落札者様からいただいた場合に返礼評価させていただきます。
・仕事の関係上発送が遅れることがあります。ご了承ください。
・では、よろしくお願いします。